iloveyou0

今日、8月31日は「I Love Youの日」だそうです。“I Love You(アイラブユー)” という英語を日本語に訳すると「あなたを愛してます」って意味で、まじで好き好き大好きチョー愛してる相手に対してはなかなか照れくさくていえない言葉かも。

まあ、今日は「I Love Youの日」だし、まじで好き好き大好きチョー愛してる相手にいってみてもいいんじゃあないでしょうか!?

日本記念日協会の公式ホームページによると、「I Love Youの日」は愛知県安城市の青雲舎が制定したもの。8月31日の「831」は、8つのアルファベットと3つの単語、1つの意味(8 letters、3 words、1 meaning)を示していて、英語圏では「831」=“I Love You” として広く知られているんだって。イギリスの歌手、リサ・スタンスフィールドさんは「831」という楽曲を歌っているらしいよ!

とはいえ、それって結局、どういうことなの? 8つのアルファベット、3つの単語、1つの意味って……なんのこっちゃ!? って感じですよね!

どうも、英語圏のスラング(隠語・略語・俗語)のようで、「24 / 7(四六時中)」とか「A2Z(初めから終わりまで)」とかと同じようなものみたいです。つまり、日本語でいうと「KY(空気読めない)」とか、「激おこぷんぷん丸(まじむかつく)」とかに当たるワケです。

日本人的感覚しか持ち合わせていない記者からすると、「831」という数字の並びを見るとついつい「野菜」を連想してしまいますが……実際、「野菜の日」でもあるんですが……。

参照元:日本記念日協会
執筆=夢野うさぎ (c)Pouch