海外旅行に行くと、日本でもおなじみの飲食店を見かけることがよくあります。
アイスクリームショップのサーティワンもそのひとつですが、アメリカでは日本とは呼び名が違うってこと、ご存知でした?
サーティワンは、アメリカでは「バスキン・ロビンス(Baskin-Robbins)」と呼ばれているんです。
サーティワンのサの字もない……そもそも数字じゃない。サーティワンで育ってきた身としては、違和感ありありですよね!?
海外旅行に行くと、日本でもおなじみの飲食店を見かけることがよくあります。
アイスクリームショップのサーティワンもそのひとつですが、アメリカでは日本とは呼び名が違うってこと、ご存知でした?
サーティワンは、アメリカでは「バスキン・ロビンス(Baskin-Robbins)」と呼ばれているんです。
サーティワンのサの字もない……そもそも数字じゃない。サーティワンで育ってきた身としては、違和感ありありですよね!?
NHK総合で大好評放送中の朝ドラ『まんぷく』。2018年11月5日からスタートした第6週では、食べていくために “塩作り” をスタートさせた萬平さん(長谷川博己さん)と福ちゃん(安藤サクラさん)でしたが……。
塩作りには人手が必要。しかもなるべく多くの男手が必要~!
というわけで、今では萬平さんの忠実な部下(忠犬?)的ポジションとなった神部くん(瀬戸康史さん)が、居候して働く従業員を集めてきます。
でも集まりすぎて、 “若い男性ばかりが14人” という大所帯に……。これだけの人数を食べさせ、お給料を払っていけるのか。そして塩作りは本当にうまくいくのか。毎日ドキドキハラハラ、片時も目が離せませ~ん!
朝晩肌寒くなってくると、飲みたくなるのが豚汁ですよねぇ。
……ところでみなさん、いま豚汁のこと、なんて読みましたか? “とんじる” ? それとも “ぶたじる” ?
福島県出身のわたしは “とんじる” としか読んだことがありません。ですが Pouch 編集部の周りに聞き取り調査をしてみたところ、ある地域の出身者のみ “ぶたじる” と読んでいることが判明したんです。
冬のおやつといえば、なんといってもほっかほかの「肉まん」! 「ハフハフ言いながら食べるのが最高だよね~♪」とかなんとか言いながら、Pouch 編集部の女性スタッフとわたしがキャッキャしていたところ、男性スタッフ2名が加わってきました。
そのうち、わたしは気がついたんです。男性スタッフ2名は、みんなで肉まんの話をしているのに決して「肉まん」とは言わないことに。
関東出身の女性スタッフと東北出身のわたしは、「肉まん」の話だから「肉まん」と呼んでいるけれど、大阪府出身のSさんと、和歌山県出身のKさんは、肉まんとは呼ばずに「豚まん」と言い換えているのです。どうして「肉まん」って言ってくれないの?
「おやき」と聞いて東北出身の私が思い浮かべるのは、長野県名物、手のひらサイズのまあるい食べ物。小麦粉や蕎麦粉でつくった皮に、野沢菜や高菜、あんこなどの具材を包んで焼いた、おなじみのアレです。
ささっと食べられて美味しいから、高速道路のサービスエリアなどで見かけるとつい購入してしまうものナンバーワン(わたし的に)。そんな「おやき」の話を Pouch 編集部でしていたところ、北海道出身のスタッフとだけ、どうも話がかみ合わないことに気がついたのであります。
突然ですが、質問です。あなたは大阪市にあるアミューズメントパーク「ユニバーサル・スタジオ・ジャパン」のことを、なんと呼んでいますか?
わたしは「USJ」と呼んでいるし、周囲の人もほとんどが「USJ」と呼ぶ派。「ユニバーサル・スタジオ・ジャパン」と略すことなく呼んでいる人もいますが、このどちらかしか、耳にしたことがありませんでした。
しかし女友達によれば、「USJ」と口にしたとき、大阪出身の人から鋭いツッコミが入ったというのです。